Kender du også folk, der er unge? Eller er du måske selv stadig lidt ungdomsagtig? Når du går ned ad gaden, kalder folk dig måske så for ungdoms-Torben eller andre hippe øgenavne? I hvert fald, hvis du har stiftet bekendtskab med den danske ungdom her gennem den seneste tid, er du måske stødt på (eller […]
Læs videre →Tungebrækkere – gipsgebis, frugtplukkere og flødeboller
Jeg er vild med ord der på enkel og logisk vis beskriver ordets betydning; tungebrækkere – ord, hvor man (føler at man næsten) brækker tungen, når man udtaler dem. Og vi kender dem alle sammen. De små remser der er udformet til at udfordre din tunge og eventuelt gøre en anelse grin med dine tale- […]
Læs videre →Åndede udtryk man brugte da man var barn i 90’erne
Nostalgi du kære gamle ven! Du er da en sprød størrelse med din evne til at frembringe mange små smil og fantastiske fortidsglimt. Hvis du var barn i 80’erne eller 90’erne, kan du måske også huske opperen ting så som Bubbers badekar, yoyoer, Jenka-tyggegummi, Nokia 32/3310, Cotton Eye Joe og Pop Rocks (det der pulver-slik […]
Læs videre →Ord og udtryk fra Matador
I sin tid havde jeg fornøjelsen af at lægge øjne til den danske klassiker i 24 afsnit, Matador – også kaldet datamord, for de lettere onkelhumor-agtige typer. Og i den forbindelse blev jeg svært henrykt for en del af de gamle danske ord og udtryk fra den tid. Jeg har tidligere udbredt mig gevaldigt om […]
Læs videre →South Park – episke øjeblikke
South Park er vel nok en dejlig serie, og selvom den muligvis har set sine bedste år, fortjener den en lille, beskeden hyldest på bloggen min. Det er den måde du siger det på Mangt et lækkert ord er kommet fra de unge park-drenges munde gennem årene. Her kan bl.a. nævnes ’Vajayjay’ – en […]
Læs videre →Platte og pragtfulde engangsreplikker
I sin tid fablede jeg ivrigt om 1990’er one-liners, så som “Today I’m handing out lollipops and ass whoopings, and I’m all out of lollipops.” (fra They Live), ”Maybe he took off. – Or maybe he got taken for a ride.” (fra CSI Miami) og “I’m gonna take you to the bank, Senator Trent. To […]
Læs videre →Onomatopoietika – om lydord; del 3
I denne sidste og uden tvivl mest spektakulære del af indlægget om lydefterlignende ord, vil jeg beskæftige mig (og dig) med de lydord der findes i tegneseriernes forunderlige verden. Tegneserielydord Tegneserier er nemlig et intet mindre end fantastisk sted at gå på opdagelse i, hvis man bliver lidt våd i bukserne, når man hører […]
Læs videre →Onomatopoietika – om lydord; del 2
I denne andel del af indlægget om lydefterlignende ord, vil jeg lægge (mig) ud med en række eksempler på engelske lydord. Engelske eksempler på lydord babble bang boom buzz clack clang crack fizz hiss howl hum jangle pop pow ratatattat scratch screech sizzle smack sniff splash splat splosh squeak squish swish tap […]
Læs videre →Onomatopoietika – om lydord; del 1
På akademisk ’onomatopoietika’, i daglig tale ’lydord’ eller ’lydefterlignende ord’. Det skal det handle om i dette eksklusive indlæg på theblaze. Og eftersom der ikke er nogen særlig grund til brække både tungen og flække kæben på at bruge den sprogvidenskabelige betegnelse, onomatopoietika (eller onomatopoietikon i ental), vil jeg her i stedet bruge betegnelsen ’lydord’ […]
Læs videre →Av, hvor gik det altså ondt – om bamsesprog og Bamses sprog
Bamse, fra Bamse og Kylling, er nok den mest fremtrædende karakter i dansk børne-tv gennem de seneste 30 år. Og på trods af hans egoisme og noget usympatiske karaktertræk, kan vi som seere ikke lade være med at falde for hans særlige charme, logik og ikke mindst sproglige finurlighed. Ødelægger bamse i virkeligheden børnenes […]
Læs videre →