Tag Archives: friends
FancyPants

Skizonymer – dobbelttydige orddelinger

Jeg har tidligere plapret muntert om dobbelttydige orddelinger, en betegnelse jeg fandt på til lejligheden. I mellemtiden har jeg fundet ud af at den korrekte, og mere faglige – for ikke at tale om mere fancy pants agtige – term for dette fænomen, er ‘skizonymer’.   En appetitvækkende fortegnelse over en kolonne af skizonymer Ja, […]

Læs videre →
sitcom

How I Met Your Mother udtryk

På sin vis kan How I Met Your Mother karakteriseres som Friends version 2, hvor caféen er skiftet ud med en bar (og vi mangler Pheope). Der er vel sagtens tale om en slags sitcom-evolution, hvor alkohol er blevet mere acceptabelt.   Derudover har serien er springende tidslinie, klart definerede karakterer med hver deres pudseløjerligheder, […]

Læs videre →
Maskulinitet

Maskulinitet

Dengang mænd var mænd og en bøsse var noget man gik på jagt med. Og kvindebevægelsen var noget der foregik i sengen (indsæt dåselatter). Det var dagene. Og nu hvor jeg både har fornærmet homoseksuelle og kvinder er der naturligvis én gruppe jeg mangler at fornærme.   Maskulinitet i Indien Ja, jeg tænker selvfølgelig på […]

Læs videre →
ÆØÅ

Anders Lund Madsens (og min) ÆØÅ

I anledning af forhenværende spejder, Anders Lund Madsens nyligt opdaterede udgave af bogen ’Anders Lund Madsens ÆØÅ’ (En ordbog over ting, der sjovt nok endnu ikke findes ord for), vil jeg hermed, i hyldest til den altid sorte Madsen (med virkelig meget respekt), bringe et par gode eksempler fra ordbogen her:   Filosopik (s) – […]

Læs videre →
Hotel

Hotel-souvenirs

I sin tid tog jeg en (plastik indpakket) tampon med fra et hotel, hvilket jeg synes er det ultimative eksempel på at man bare skal have så meget som muligt, så længe det er gratis. Også selvom man måske ikke umiddelbart har brug for det man tager (i effekt: en tampon). Der ligger en slags […]

Læs videre →
Lars

At være Lars

‘At være Lars’ er et udtryk der stammer fra min gymnasietid (alt respekt til opfinderne). Det klinger fonetisk tæt op ad det engelske udtryk ‘large’ – som i at være storsindet eller overskudsagtig eller ikke at være nærig, og det er også den betydning, denne danske ‘undersættelse’ har. ‘I effekt’: “hvis jeg må være så […]

Læs videre →