YouTube

Spoonerisme (at bakke snagvendt)

Til dig der endnu ikke har stiftet beskedskab med YouTube-kanalen Vsauce:

”Kan du med det vons slukke for genudsendelsen af Beverly Hills 90210 og gå direkte ind på dette link og lære noget interessant.”

Ja, nu tænker du måske ’lære smære’ – men YouTube kan faktisk bruges til andet end at se på babyer der griner og pudseløjerlige koreanere der danser og ter sig (her henviser jeg selvfølgelig til denne koreaner.)

 

Vsauce og spoonerisme

Anyways – Vsauce er en form for (populær)videnskabelig orienteret YouTube-kanal, hvor værten på en let forståelig måde behandler emner lige fra ’kommer vi nogensinde til at løbe tør for ny musik?’  til ’hvorfor er ting nuttede?’  og mange andre interessante emner; alt sammen meget logisk og overskueligt forklaret af den altid skarpe ultra-nørd ved navn Michael Stevens. Vsauce kan (brand)varmt anbefales (også til ikke-akademikere der hverken bruger qua eller per se i daglig tale).

 

I en af videoerne snakker den gode hr. Stevens blandt andet om det sproglige fænomen ’spoonerisme’, hvilket mere eller mindre svarer til det vi i Danmark kender som ’at bakke snagvendt’ (hvilket naturligvis stammer fra den delikate duo, Kaj og Andrea i det altid hippie-agtige 1970’er børneprogram af samme navn).

Begrebet Spoonerism er blevet opkaldt efter den amerikanske pastor, William Archibald Spooner, der var kendt for at lave disse sproglige fejl eller fortalelser, hvor man bytter om på forbogstaverne eller leddene i to ord i en sætning, således at sætningen får en helt ny (og ofte sort) mening.

 

Nogle af de umiddelbart sjoveste/bedste eksempler på spoonerismer jeg har researchet mig frem til er:

 

The Lord is a shoving leopard (a loving shepherd)

A lack of pies (A pack of lies)

Wave the sails (Save the whales)

Go and shake a tower (Take a shower)

Bottle in front of me (Frontal Lobotomy)

Sarah Palin (Para-sailing)

A-lack-of-pies

A lack of pies

 

Frække spoonerismer

Derudover kan nævnes nogle af de mere frække af slagsen (du må selv regne den snagvendte sætning ud; for jokes – herunder sproglige finurligheder – er som bekendt sjovere, når man selv regner dem ud). Og for en god ordens skyld skal det siges, at det sommetider er nødvendigt at læse ordene højt for at få den snagvendte mening frem.

 

He fills her soul with hope.

It’s the Tale of Two Cities.

Have you seen her sick duck?

She showed me her tool kits.

Pop-corn.

 

Danske spoonerismer og Ulf Pilgaard

Så er det straks mere vanskeligt at finde gode eksempler på dansk. Men her er et par stykker:

 

Skibsreder  (Rebsskider)

Den gule hest (Den hule gæst)

En tæske ændstikker

Listede røg

Dyttenborg Knurrepark

Fansk Dolkeparti

 

Og når hjernen først er i gang med dette tankespind kan det være stært at svoppe. Jeg biger det sara. Det er ingen rans på doser.

 

Til slut vil jeg citere den danske mester af (en udvidet form for) snagvendt-disciplin, Ulf Pilgaard:

”Ører man hvad der virkelig bliver slagtet, eller ører man nogen ord, som sagt ikke blev slettet? Hvad er fnat og hvad er fupta?
Det er netop for rydde forståelsen ud, at jeg har indkaldt til dette pissemøde. Dette pissemøde på Volapyk-gården.

Kommunikation er og bliver olfert og amigo. For et godt borger-politi-tilhold.

Tag nu mit personlige perke-eksempel. En dansk-pestilenser og en debil-betjent misfostrer hinanden…ja….på afgrund af en kokkeklar horefejl.

Blot en af taletiets små sjove pulemåder..

Men den bliver feljlagtig fuldforstået. Og overlagt som om, der var raget en racistisk pinke fra fanden.
Luder, siger jer, luder og snøvl.”

 

Du kan se hele sketchen her.

 

Og husk: der er intet pinligt ved svedeskamp.

Skrevet af Jeppe Zabel

Jeppe Zabel

Jeg er cand.mag. i moderne kultur og selvudnævnt ordgøgler. På TheBlaze.dk skriver jeg om det danske sprog og sprogkulturen. Book et humoristisk foredrag om det danske sprog ved at skrive til: mail[snabel-a]jeppezabel.com. Du kan se, hvad jeg holder foredrag om og få mere info ved at klikke på ‘foredrag’ øverst på siden.
Du kan støtte bloggen ved at gå ind på 10er.dk og donere. Så får jeg tid til at arbejde mere med bloggen.

Trackbacks/Pingbacks

  1. Hvor snart skal vi hjem? – Om børnesprog | The BlazeThe Blaze - februar 13, 2014

    […] en del af ordene på listen benytter det såkaldte ’bakke snagvendt’ -princip, som jeg tidligere har skrevet om– for eksempel ’bandtasta og ’kurtis’ (hvor forbogstaverne i to ord eller to dele af et ord […]

  2. Gammel dansk slang - del 2; mad | TheBlaze - marts 10, 2014

    […] så skal bakke snagvendt eksemplet da lige have sine 15 ords berømmelse; skinke med æg – enke med skæg. (BaDumTss)  […]

  3. Sproglige forvanskninger | TheBlaze - marts 17, 2014

    […] eksempler på bevidste forvanskninger lægger under den tidligere nævnte kategori: ’Spoonerisme – At snakke bagvendt’, hvor vi for eksempel finder ordet ’Kandepage’ og det dejlige udtryk: ’Omskåret fra […]

  4. Sproglige forvanskninger - del 2 - TheBlaze - marts 12, 2017

    […] Snickers’ (helt sikkert), ’kl. Åse’ (kl. 8), det bingo/bakke snagvendt-inspirerede ’nimmer nutten’ og det lækre udtryk: ’at være Lars’ (at være […]

Skriv et svar