limonade

Mærkværdige madudtryk – del 1; undskyld mit franske

Der findes en række madrelaterede udtryk, der i den grad er værd at bemærke, for ikke sige værdige til at mærke på.

’Ade’ -endelsen og ord med ’aaahh’

Blandt andet er der endelsen ’ade’, som i marmelade, chokolade, roulade og limonade. Ord, der alle sammen lyder som noget forholdsvis lækkert. Og måske skyldes det til dels ’ade’ endelsen?

I hvert fald er der noget lækkert og indbydende over ord, der indeholder lyden ’aaah’, som man jo også siger, når man bliver udsat for noget umanerlig dejligt. Den ’aaah’-lyd ligger også i ’ade’ -endelsen, og måske derfor lyder det bare lækkert.

’Aaah’ –lyden findes desuden i andre dejlige ting så som kage, behage, bage og undtagelsen, der afkræfter reglen – sild i lage.

Rent etymologisk, stammer ’ade –endelsen fra den fine franske sprog. Og jeg mindes at have læst et sted, at det blot er en feminin endelse – men du må ingenlunde hænge mig op på det.

 

Andre mærkværdige madudtryk

Jeg har tit, ofte, alle dage og jævnligt undret mig over udtrykket ’gjort kål på’. Ifølge medsprognørderne på serritzlev.dk er talemåden blevet tilpasset fra det franske ’gøre suppe på’ til en mere danskeragtig spise. Og hvorfor egentlig ikke ’gøre suppe på’ noget i stedet? Eller måske ’gøre lakrids’ eller ’gøre Snickers’ på noget – da netop disse to eksempler jo begge er gængse hverdagsspiser her i Dannevang.

Gøre-kål-på

Gøre kål på

 

Anywho, udtrykket pærevælling er også en tand interessant, da det både bruges om selve vællingen af bygkorn og pærer og i overført betydning om en lettere rodet sammenblanding af ting. Udtrykket giver, som andre ord med overførte betydninger, en vis pondus i kommunikationen. Måske fordi det maler et klart billede af noget, der er fuldstændigt sammenrodet.

Pærevælling

Pærevælling

 

Et ret så særpræget madrelateret udtryk er ’arme riddere’, som er en dessert med franskbrødsskiver dyppet i mælk og stegt på panden.

Der er en del tvivl om, hvorfor den fornøjelige ret har netop dette navn. Angiveligt har retten franske rødder og hed på fransk ’ammeritte’ eller noget i den stil, hvilket så muligvis er blevet undersat til ’arme riddere’. Men det er vanskeligt at finde en entydig forklaring. Hvis du ved mere, er du mest velkommen til at skrive en kommentar nederst på siden, monsieur.

 

Anyways, eftersom madsprog er sådan en forunderlig størrelse, fortsætter vi den massive succes her på siden i næste uge med del 2.

Skrevet af Jeppe Zabel

Jeppe Zabel

Jeg er cand.mag. i moderne kultur og selvudnævnt ordgøgler. På TheBlaze.dk skriver jeg om det danske sprog og sprogkulturen. Book et humoristisk foredrag om det danske sprog ved at skrive til: mail[snabel-a]jeppezabel.com. Du kan se, hvad jeg holder foredrag om og få mere info ved at klikke på ‘foredrag’ øverst på siden.
Du kan støtte bloggen ved at gå ind på 10er.dk og donere. Så får jeg tid til at arbejde mere med bloggen.

Trackbacks/Pingbacks

  1. Mange flere madudtryk - TheBlaze - august 9, 2015

    […] mine madudtryks-eskapader, som du kan læse her, her og her, var der en række kommentarer på den altid friske facebookside, Sprogbøffer & […]

Skriv et svar