Trackbacks/Pingbacks

  1. George Carlin – Soft language | The BlazeThe Blaze - august 25, 2013

    […] Og manden har jo fuldstændig ret. På dansk kan det eksemplificeres med at forsvarsministeriet i gamle dage hed krigsministeriet; se det er da et fokusskifte, en helt modsatrettet sproglig indpakning – og der er vel at mærke tal om nøjagtig den samme ting. Det viser i høj grad sprogets magt, og der er garanteret mange andre eksempler på ’soft language’ på dansk. En variant af dette er i øvrigt de engelske job titler vi bruger på dansk (som du kan læse mere om i dette indlæg). […]

  2. Brug af engelske ord til dagligt | TheBlaze - marts 18, 2014

    […] jeg også nævnte i indlægget om angliseringen af det danske sprog, bruger vi i Danmark flere og flere engelske ord til hverdag, og mange af disse ord har vi taget […]

  3. Varemærker der er blevet synonym for noget alment - TheBlaze - marts 12, 2015

    […] Den opmærksomme læser har allerede på nuværende tidspunkt bemærket at de 10 nævnte varemærker er amerikanske. Og vi bruger naturligvis en del af disse i det danske sprog, fx Walkman, Post-it, Powerpoint og Hulahop. Dette er i øvrigt en konsekvens af den stigende brug af engelske ord i det danske sprog, den såkaldte anglisering, som jeg har skrevet om her. […]

  4. Chat- og internetforkortelser - TheBlaze - marts 13, 2017

    […] Angliseringen af det danske sprog strækker sig i den grad længere end almindelige ord; for mange engelske forkortelser bliver brugt direkte, og uden oversættelse, i det danske sprog. […]

Skriv et svar