bagagerum

Hvad vil du gøre med alt det ragelse i dit bagagerum?

Ja, det er en ‘catchy’ titel ikke sandt? Sådan lyder den direkte oversættelse af ’Black eyed peas’-sangen ’My humps’ og hvis nu bandet skrev deres tekster på dansk, ville det være så meget sjovere end meget mindre sjovt, men ville så samtidig give meget mindre mening end mere mere mening – men hvis det så var meningen, giver det jo meget god mening fordi det så er mere mere sjovt.

 

Fergie vil drikke dig kærlighedsfuld af hendes pukkel

Nå, men det ‘Fergie’ vil gøre med alt det ragelse i hendes bagagerum, er at ‘drikke dig fuld -drikke dig kærlighedsfuld af hendes pukkel’ (og hvem kunne ikke tænke sig det?).
Jeg har tidligere skrevet om direkte oversættelser af udtryk og sangtekster, men kom i sin tid i tanke om denne sang, og oversættelsen af den, er bare for sjov til ikke at skrive om.

Og når Fergie synger om hendes ’dejlige lille klump’ (lovely little lump), er det jo mildest talt svært at modstå.

Black-Eyed-Peas

Black Eyed Peas

 

Denne sang er desuden bare ét eksempel på hvorledes seksuelt indhold bliver camoufleret (mere eller mindre åbenlyst) eller metaforiseret (er det et ord? – det burde det i hvert fald være), ved hjælp af synonymer og metaforer i populærkulturen. Og fordi det stadig på sin vis er tabu at synge direkte om sex(i nogle dele af samfundet i hvert fald), bliver der skabt et helt lad fyldt med synonymer for ord med seksuelt indhold. En sand ’goldgroup’ af fænomenale udtryk. Jeg har før været inde på udtrykket ’fudge’ – ’I’ll fudge you up, motherfudger’, som er et udmærket eksempel på dette. Og selvfølgelig også ’hump’ og ’lump’ i stedet for ’ass’, der nogle steder (i vesten, måske særligt i USA) ville blive censureret. Disse seksuelle erstatnings udtryk er altså en dejlig måde at omgå denne censur på.

 

Censur i hiphop-musik

Hvorfor ’Helveg’ bliver ordet ’gun’ egentlig censureret? Måske amerikanerne skulle prøve at lade være med at sælge så mange ’guns’ i stedet for at censurere ordet. Det ville nok have en mere positiv effekt på samfundet. I den sammenhæng er det i øvrigt værd at bemærke hvordan omkvædet lyder i Snopp Dogg’s sang ’Vato’: i den ikke-censurerede version lyder det: ’Run nigger – Run Nigger – Duck Nigger Duck Nigger – Run Motherfucker Run – Run Motherfucker Run’, hvilket i den censurerede version bliver til: ’ Run Run – Duck Duck – Run Run – Run Run’. Ja man kunne ’gå ud på et lem’ og påstå at sangen via censuren mister en anelse af sin pondus.

Snoop-Dogg

Snoop-Dogg

 

Censurerede seksuelle udtryk

Anyways.. seksuelle udtryk og historier har alle dage været camouflerede. Jeg husker i den sammenhæng en historie fra fordums tid (altså, den var i hvert fald fra gamle dage) vi læste i dansk i gymnasiet. Ved første kast med øjet handler teksten om et landskab med dale og bakker og lignende, men denne beskrivelse består i virkeligheden af en masse metaforer for en kvindekrop. Man snakker på den måde om sex uden tilsyneladende at gøre det og uden at vise ‘The Man’, at man gør det. Og selvom det selvfølgelig på sin vis er trist at man bliver tvunget til at bruge disse metaforer og synonymer, giver det samtidig et væld af lingvistiske udfoldelsesmuligheder. Og det er måske ligesom med kvinders påklædning: det er frækkere og mere spændende, når det hele ikke bliver vist. Og når de frække ord ikke bliver sagt eller skrevet direkte.

 

Ørkenenes Sønner

Tag for eksempel denne linje fra Ørkenens Sønner sangen ’Den lille forårsklokke’:

’Og naturen er ikke noget man trodser – Så får man så utroligt lange – næser’.

Ja, så kan du selv tænke dig til hvad der rimer på trodser og samtidig kan være ’lange’. Nogle gange er det bare sjovere, når det ikke bliver sagt direkte.

 

Metaforer for penis

Og når vi (læs: jeg) nu snakker (læs: skriver) om metaforer, må en af de seksuelle ord der er flest metaforer og synonymer for være penis: Sjover, sabel, pikkeman, slange, daggert, kødfløjte, det tredje ben, ploven, banditten, køllen og endeligt: Elton John.

Ja, kær penis har mange navne.

Og man skulle da være et slemt dovent svin, hvis man ikke lige kunne give hende ’Fergie’ en omgang Elton John – med alt respekt selvfølgelig.

Skrevet af Jeppe Zabel

Jeppe Zabel

Jeg er cand.mag. i moderne kultur og selvudnævnt ordgøgler. På TheBlaze.dk skriver jeg om det danske sprog og sprogkulturen. Derudover er jeg skribent for Netudgaven, KFUM & Tjeck Magazine, leger kunstfotograf på jeppezabel.com, og spiller lidt musik på jeppezabel.bandcamp.com.

3 Kommentarer til “Hvad vil du gøre med alt det ragelse i dit bagagerum?”


  1. Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function ereg_replace() in /var/www/jeppezabel.com/public_html/theblaze/wp-content/themes/beveled/includes/theme-comments.php:63 Stack trace: #0 /var/www/jeppezabel.com/public_html/theblaze/wp-content/themes/beveled/includes/theme-comments.php(19): the_commenter_link() #1 /var/www/jeppezabel.com/public_html/theblaze/wp-includes/class-walker-comment.php(174): custom_comment(Object(WP_Comment), Array, 1) #2 /var/www/jeppezabel.com/public_html/theblaze/wp-includes/class-wp-walker.php(145): Walker_Comment->start_el('', Object(WP_Comment), 1, Array) #3 /var/www/jeppezabel.com/public_html/theblaze/wp-includes/class-walker-comment.php(135): Walker->display_element(Object(WP_Comment), Array, '5', 0, Array, '') #4 /var/www/jeppezabel.com/public_html/theblaze/wp-includes/class-wp-walker.php(370): Walker_Comment->display_element(Object(WP_Comment), Array, '5', 0, Array, '') #5 /var/www/jeppezabel.com/public_html/theblaze/wp-includes/comment-template.php(2097): Walker->paged_walk(Array, in /var/www/jeppezabel.com/public_html/theblaze/wp-content/themes/beveled/includes/theme-comments.php on line 63