monsieur

Undgå at bruge ordet ’meget’ – en guide til sproglig præcision, variation og klarhed

Jovist, det er en overskrift der lover meget. Men forventningen er heller ikke at du ved et trylleslag bliver en meget mere ultrapræcis og varieret sprogbruger end du var før, men blot at du måske tænker mere over, hvilke ord der på den mest præcise måde, beskriver det du vil fortælle.

Og jeg har lovprist det før – Quora – forummet for folk der ved, hvad de skriver om. Og det er også her, jeg har hentet ideen til dette indlæg. For i den fantastiske tråd ved navn ’What-can-I-learn-know-right-now-in-10-minutes-that-will-be-useful-for-the-rest-of-my-life’, fandt jeg et indlæg, der handler om, hvordan man kan undgå at bruge ordet ’meget’ og i stedet kan bruge andre ord. Se så her via dette link, monsieur:

 

dk.pinterest.com/pin/330944272592286552/

(copy paste linket ind i din browser)

Og ja, skemaet er på engelsk som den mere observante blaze-læser måske allerede har opdaget. Men en del af det kan forholdsvis nemt oversættes til dansk, så os danske sprogbrugere også kan få glæde af det. Derudover kan man selvfølgelig udvide det med flere ord selv.

 

Bidder af ’Hvad-kan-man-bruge-i-stedet-for-’meget’-skemaet’ oversat til dansk

Ja, det er en flot og ikke mindst catchy titel til skemaet, synes du ikke?.

Nå, men fx kan man i stedet for at bruge ’meget bange’, bruge ’rædselsslagen’. Man kan bruge ’rasende’ i stedet for ’meget vred’, ’smukt’ i stedet for ’meget flot, ’idiotisk’ i stedet for ’meget dum’ og ’udmattet’ i stedet for ’meget træt’.

En del af udtrykkende fra skemaet er også svære (i hvert fald for mig) at oversætte korrekt i sammenhængen – fx ’parched’, ’superb’ og ’solemn’.

Solemn

Solemn

 

Men selve ideen med nogle gange at undgå at bruge ordet ’meget’ kan jeg i særdeleshed godt grave. Netop fordi det ofte vil gøre vores sprogbrug mere varieret og mere præcis. Så er det tip hermed givet videre. Dog skal det nævnes at det mest præcise selvfølgelig af og til er at bruge ordet ‘meget’. Nogle gange er det lige det ord der skal til. Men ofte kan man få noget ud af at overveje om der var et mere præcist og sigende ord, man kunne bruge i stedet.

Måske kan du oversætte nogle af de udtryk som jeg mangler fra skemaet? Hjælp modtages med kyshænder og high-fives.

High-five

High five

 

Skrevet af Jeppe Zabel

Jeppe Zabel

Jeg er cand.mag. i moderne kultur og selvudnævnt ordgøgler. På TheBlaze.dk skriver jeg om det danske sprog og sprogkulturen. Book et humoristisk foredrag om det danske sprog ved at skrive til: mail[snabel-a]jeppezabel.com. Du kan se, hvad jeg holder foredrag om og få mere info ved at klikke på ‘foredrag’ øverst på siden.
Du kan støtte bloggen ved at gå ind på 10er.dk og donere. Så får jeg tid til at arbejde mere med bloggen.

Ingen kommentarer endnu.

Skriv et svar