blaze

My name is..

Marshall Mathers har ‘Slim Shady’ (og Eminem), Isaac Dinesen har ‘Karen Blixen’, og nu har jeg også besluttet mig for at anskaffe mig et alias. Når man har en blog, er det aller vigtigste og mest essentielle nemlig, at have et sejt og ‘oppe på beatet’ blognavn eller alias; et alias med den rette mængde tvetydige betydninger, som læseren så kan analyserer en masse ud fra. Og som den opmærksomme (og uopmærksomme) læser nok har bemærket, har jeg valgt ‘blaze’ som mit alias.

 

‘Le baz’ som blog-alias

Et andet alias jeg imidlertid har overvejet er ‘le baz’, hvilket har en lang række betydninger ifølge de online opslagsværker jeg har studeret. En af disse er at finde på urbandictionary.com, hvor ordet ‘baz’ betyder ‘shite’ – altså straight-up: lort. Jeg citerer fra siden: “Baz – Meaning shite. Baz is short for ‘Barry’ which in turn is short for ‘Barry White’. ‘Barry White is rhyming slang for shite.” Okay, jeg indrømmer at denne definitionsudredning er lidt lang ude, så at sige, men ikke desto mindre interessant. Andre betydninger af ordet ‘baz’ er: bræk, noget usædvanligt eller mærkeligt og en overvægtig, arbejdsløs alkoholiker. ‘Le baz’ er altså mildt sagt et mindre flatterende alias/blognavn og derfor har jeg valgt the amazing ‘blaze’ i stedet.

 

‘Blaze’ som blog-alias

Den første definition af ordet ‘blaze’, jeg stødte på, beskrev ordet således: “a strong flame that burns brightly” – og straks tænkte jeg – det passer da meget bedre på mig. Måske en anelse storladent – men alligevel. (‘Men alligevel’ er desuden det ultimative våben indenfor argumentation. Simpelthen fordi udtrykket er helt uden mening og betydning og derfor umulig at argumenterer imod.) Nå.. men det første der falder mig ind, når jeg hører ordet ‘blaze’, er Jon Bon Jovi’s ‘Blaze of glory’, og det er da ikke helt skidt – han har i hvert fald et af de fedeste navne ever, og nu er det jo navne og aliasser der er emnet for dette indlæg. Måske skulle jeg have valgt ‘Jon Bon Jovi’ som alias, men monstro der er trademark (og copyright og patent og ratlås) på rockmusikeres navne?

 

Blazer, smoking og toxido

Har du i øvrigt overvejet sammenhængen mellem ordet ‘blaze’ og beklædningsgenstanden ‘blazer’? Begge ord indeholder i hvert fald betydningen af noget flot, smukt og eksklusivt. That’s one blazing blazer, and one smoking hot smoking. Sammenhængen lider herefter beklageligvis en brat død ved udtrykket en toxic toxido, men jeg vil våge at påstå at der er en sammenhæng og måske endda en form for sammensværgelse mellem fint herretøj og disse positivt beskrivende ord.

blazer

blazer

 

Den rigtig opmærksomme læser, vil nu have lagt mærke til at både ‘le baz’ og ‘blaze’ indeholder de samme bogstaver, og her når vi til den egentlige grund til mit valgt af übercool blognavn (alt hvad du har læst indtil nu, har dermed bare været fyld – men fænomenal fyld): ‘blaze’ er et anagram for mit efternavn.

 

Kan du gætte hvem jeg er?

Så må du selv gætte hvad det er. Ja, jeg har for nyligt set en del Sherlock Holmes – og man kan i sagens natur ikke have en gåde, uden en tråd at lede i, så derfor får du følgende:

Jeg cyklede i en grøn trøje.

Skrevet af Jeppe Zabel

Jeppe Zabel

Jeg er cand.mag. i moderne kultur og selvudnævnt ordgøgler. På TheBlaze.dk skriver jeg om det danske sprog og sprogkulturen. Derudover er jeg skribent for Netudgaven, KFUM & Tjeck Magazine, leger kunstfotograf på jeppezabel.com, og spiller lidt musik på jeppezabel.bandcamp.com.

Ingen kommentarer endnu.

Skriv et svar