Rødhudet-original-amerikaner

Madslang

Jeg har før, med blide, forførende bevægelser over tastaturet, berørt kategorien madslang. I det indlæg var det ud fra teamaet: gammel slang, men der er også masser af nyere slangudtryk, hvor mad indgår, der i højeste grad fortjener at se skærmens lys (eller det der man siger).

Anyways, i forbindelse med mit sidste indlæg om pølsevognsslang, stødte jeg på en række andre super svedige slangord i kategorien madslang. Og igen er vi ikke specielt flinke mod de rødhudede originale amerikanere, hvilket kan ses på udtryk såsom indianertissemænd (gulerødder), indianerrøv i skiver (spegepølse), hakket indianerrøv (millionbøf), indianergryde (kødsovs med ekstra meget grønt) eller den simple: indianerrøv (pasta med ketchup). Hvorvidt denne indianerfokus skyldes decideret racisme fra gammel tid, eller blot stammer fra vores forkærlighed for spegepølse, tomat og ketchup, skal jeg ikke kunne sige (eller skrive).

 

Rastafari går – hvis du forstår

Anywho, en af de helt klassiske retter i det danske køkken (og sikkert i alle andre køkkener), er rester fra i går, eller måske endda rester fra hele ugen. Og denne kære ret har i sandhed mange navne. Et af mine yndlingsnavne er: hurragryde –hvor man naturligvis råber hurra virkelig højt, hvis man er sådan en heldig rad, at man ligefrem finder et stykke kød i det sammenkogte virvar.

Derudover har den dejlige ret, kælenavne såsom: tøm køleskabet, ruskomsnusk, ugens tilbageblik, hele ugen i brun sovs, eller den yderst delikate: væltet lokum.

Leverdreng

Leverdreng

 

Det lækre slangord for svensk pølseret læner sig på fornem vis op ad en ordentlig omgang pølsesnak med slangordet: døde fingre i bræk, mens drengeudtrykkene gør et fint comeback på bloggen min, med udtrykkene: spegedreng og leverdreng (rugbrød med spegepølse eller leverpostej).

Spegedreng

Spegedreng

 

I kategorien: høhø-det-er-jo-slet-ikke-en-rigtig-madret (og-min-humor-er-rimelig-onkel-agtig), finder vi luftsteg og vindfrikadeller, bortfløjen fasan med hvabehar-sovs eller den lettere kække: vendte tallerkener til dessert.

 

Madslang med dyr

Vender vi blikket mod dyreriget, findes der desuden en jævn strøm af mere eller mindre saftige madslang-udtryk. Fx elefantsnabel (saltkød), bombet hest ( makrel i tomat), falsk kanin eller kunstig springmis (forloren hare), panamakanin (farsbrød), stegte havslanger med tang (stegte ål med persillesovs), abekattetissemænd (cocktailpølser), invalider pipper (benløse fugle), og endelig til alle jer hunde-entusiaster: hakket hundehvalp (skinkesalat).

 

Og her på falderebet får du lille perle. Det er en slags syltede agurker, og slangordet er: piklis.

Skrevet af Jeppe Zabel

Jeppe Zabel

Jeg er cand.mag. i moderne kultur og selvudnævnt ordgøgler. På TheBlaze.dk skriver jeg om det danske sprog og sprogkulturen. Book et humoristisk foredrag om det danske sprog ved at skrive til: mail[snabel-a]jeppezabel.com. Du kan se, hvad jeg holder foredrag om og få mere info ved at klikke på ‘foredrag’ øverst på siden.
Du kan støtte bloggen ved at gå ind på 10er.dk og donere. Så får jeg tid til at arbejde mere med bloggen.

Ingen kommentarer endnu.

Skriv et svar