selvmodsigelse

Lyden af stilhed – Om selvmodsigelser

Et af mine absolut yndlingsord på angelsaksisk (og engelsk for den sags skyld) er ordet ’Oxymoron’. Ordet svarer nogenlunde til det danske ord ’selvmodsigelse’ og kan løst defineres som: et ord eller en sætning hvori der indgår to modsigende begreber.

 

Definitionen af ‘Oxymoron’

Og på bedste meta-sproglige vis består ordet ’Oxymoron’ i sig selv også af to modsigende ord – nemlig ’oxy’, der betyder noget i retning af ’skarp’ og ’moron’, der har betydningen ’dum’ (hvilket giver god mening, hvis man ikke er en ’moron’ til engelsk).

 

Danske og engelske eksempler på sproglige selvmodsigelser

“Larmende stilhed”

“Meget lidt”

“Ondskabens blomster”

“Jomfrufødsel”

 

Søger man på engelsk-sprogede ’Oxymorons’ er listen straks større (jovist, man kan bare oversætte de engelske ’Oxymorons’ til pæredansk – men i visse tilfælde ville en sådan oversættelse volde problemer – læs i øvrigt mit indlæg om uoversættelige ord):

 

”Controlled caos”

”Passive agression”

”Almost pregnant”

”Almost done”

”Geniune imitation”

”Awfully pretty”

”Safe bet”

”Pretty ugly”

”Fresh raisins”

”Free gift”

“Halfway there”

Free-Gift

Free Gift

 

Humoristiske selvmodsigelser

Og de lidt mere humoristiske (hvor man egentlig bare gør grin med en given ting, idet man ved at kalde den for et ’Oxymoron’ påstår at det ikke findes – ja, jokes er som bekendt meget sjovere når de bliver forklaret.):

 

”Cheap gas”

”Good fast food”

”Gourmet pizza”

Gourmet-Pizza

Gourmet Pizza

 

Og selvom de udtryk der udspringer fra dette sproglige fænomen på sin vis ikke giver mening, kan dets indbyggede selvmodsigelse i nogle tilfælde med fordel bruges til for eksempel en beskrivelse.

 

 

Larmende stilhed – et malende udtryk

Her er udtrykket ’larmende stilhed’ et godt eksempel, fordi det på fineste vis beskriver en specifik slags stilhed; måske en form for alarmerende og ubehagelig stilhed, måske en stilhed for stormen. I hvert fald en anden slags stilhed end bare almindelig ’stilhed’.

 

Du kan se mange flere ’Oxymorons’ på denne hjemmeside.

 

Og næste gang du støder på en form for reklame, der lover dig en ‘gratis gave’, skal du huske på, at der er tale om en ordentlig omgang sproglig vrøvl – for gaver er altid gratis.

Skrevet af Jeppe Zabel

Jeppe Zabel

Jeg er cand.mag. i moderne kultur og selvudnævnt ordgøgler. På TheBlaze.dk skriver jeg om det danske sprog og sprogkulturen. Book et humoristisk foredrag om det danske sprog ved at skrive til: mail[snabel-a]jeppezabel.com. Du kan se, hvad jeg holder foredrag om og få mere info ved at klikke på ‘foredrag’ øverst på siden.
Du kan støtte bloggen ved at gå ind på 10er.dk og donere. Så får jeg tid til at arbejde mere med bloggen.

Ingen kommentarer endnu.

Skriv et svar